“Tapwaroro is true”: Indigenous voice and the heteroglossia of Methodist missionary translation in British New Guinea

In the semiotic ideology of many Christian discursive practices, it is assumed that any language can convey the same message of salvation, and any person is capable of true belief, no matter how it is expressed. Evangelism, especially by Western missions, thus centers on translating Christian texts into vernacular languages. This article considers these understandings […]